est comme un rite d'initiation:
s'ouvrir au corps de l'ombre,
revenir au cycle d'un apprentissage toujours remis :
se rappeler que toute lumière
est une enclave transitoire.
Dans l'ombre, par exemple,
les noms qui nous servent dans la lumière n'ont plus cours.
Il faut les remplacer un à un.
Et plus tard effacer tous les noms.
Et même finir par changer tout le langage
et articuler le langage de l'ombre.
Éteindre la lumière, chaque nuit,
rend notre identité honteuse,
broie son grain de moutarde
dans l'implacable mortier de l'ombre.
Comment éteindre chaque chose ?
Comment éteindre chaque homme ?
Comment éteindre ?
Éteindre la lumière, chaque nuit,
nous fait palper les parois de toutes les tombes.
Notre main ne réussit alors
qu'à s'agripper à une autre main.
Ou, si elle est seule,
elle revient au geste implorant
de raviver l'aumône de la lumière.
(Roberto Juarroz, traduction Jacques Ancet)
i like this moody poem and photo...how to turn off everything indeed...
RépondreSupprimerI think there's a lot of turning off going on... I like your image very much.
RépondreSupprimerQuel beau poème de l'ombre, de la lumière, de la main qui console, secourt.
RépondreSupprimerBrillant, comme toujours, Juarroz.