Voilà,
j'ai lu qu'à Hong-Kong, faute de place on transforme les morts en diamants. Comme ne l'a pas dit Confucius, "si ta vie n'a pas été brillante ta mort peut le devenir". Et je me suis rappelé ces larges avenues du cimetière chinois de Manille, ses tombes bâties comme des villas, et l'allée des nouveaux-nés avec son panier de basket. (Linked with the weekend in black and white)
Une belle photographie toujours bien accompagnée
RépondreSupprimervos grandes histoires.
Santé et beauté.
les cimetières me fascinent ! ils sont si différents
RépondreSupprimerd'un pays à l'autre...
on n'arrête pas le progrès ! un diamant
I want to be an opal.
RépondreSupprimerwell yes of course a diamond is forever...
RépondreSupprimerFascinating! Victorian ladies used to wear jewellery made from the hair of departed loved ones. I wonder how they'd like diamonds instead.
RépondreSupprimerI just recently heard about diamante transformation. it feels very bizarre.
RépondreSupprimerYour photo shows different cultural and religious traditions. The dead are usually cremated in Hong Kong, but they are running out of space to store the ashes of the dead. It now costs more to house the dead than the living.
RépondreSupprimerBonjour,
RépondreSupprimerJ'ai aussi entendu parler de ce genre d'enterrement en Allemagne, mais il est très coûteux ! Intéressant en tout cas, car vous avez alors toujours vos proches avec vous.
Au fait, une belle photo !
Beaucoup de salutations, Joana
...an interesting outlook on life and death!
RépondreSupprimerQuelques presinnes sont des diamants de leur vivant, j'ai la chance d'en connaitre quelques unes
RépondreSupprimerAmazing
RépondreSupprimerBelle citation de Confucius.
RépondreSupprimerBon dimanche.
interesting idea!
RépondreSupprimer